Thanks Nina. Has there been a translation to English of the
PapaƱcasuudanii?
Mike
--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom <vangorko@...> wrote:
>
> Dear Mike Nikayas,
> Welcome.
> I only have hardcovers.I use the transl of Ven. Soma, and the Pali
> PapaƱcasuudanii: saamisa and the opposite niraamisaa, based on
nekhamma.
> Aamisa is flesh, material. The feeling is: sa+ aamisa. With what is
worldly.
> Nina.
> op 04-04-2006 18:01 schreef nikayas op nikayas@...:
>
> > I am using the VRI cd rom and it appears that the majjhima nikaya,
> > mulapannasapali section has MN.1.55, the Mahasatipatthan Sutta
instead
> > of the Satipatthana Sutta. Would anyone know anything on this?
More
> > over, Boisvert, in his 'The Five Aggregates' says that the
> > term 'aamisaa' (worldly) is used in the vedananupassana section
of the
> > Satipatthana Sutta, whereas in the vedananupassana section of the
> > Mahasatipatthana Sutta, the term used for worldly is [on the VRI
cd
> > rom], 'saamisa'. As far as I had understood it, the two
presentations
> > of vedananupassana were exactly the same. Would anyone have an
idea
> > about this?
>