7.Tassa nattaa imassa bhaataraa saddhi.m Ko.lambanagara.m gantvaa
taani bhan.daani vikki.nissati.
his / grandson / this / brother / with / [to] Colombo/ having gone /
those / goods / will sell
Having gone with this brother to Colombo, his grandson will sell those
goods.
8.Taa naariyo etaasa.m sabbaasa.m kumaariina.m hatthesu padumaani
.thapesu.m, taa taani haritvaa cetiya.m puujesu.m.
those / women / those / all / [of] girls / [in] hands / lotuses /
placed / those / them / having carried / [to] shrine / offered
Those women placed the lotuses in the hands of all those girls; those
girls carried them and offered them to the shrine.
9.Tassaa raajiniyaa etaa daasiyo imehi rukkhehi pupphaani ocinitvaa
imaa maalaayo kari.msu.
[of] this / queen / those / woman slaves / [from] these / [from] trees
/ flowers / having cut / these women / garlands / made
Having cut the flowers from these trees, those woman slaves of this
queen made garlands.
10.Kesa.m so ima.m dhana.m datvaa sukha.m labhissati?
to whom / he / this / wealth / having given / will get / happiness
Having given this wealth to whom, will he get happiness?
11.Yo magge gacchati, tassa putto sura.m pivitvaa ettha sayati.
who / [on] road / goes / his / son / alcohol / having drunk / here /
sleeps
The one who goes on the road, his son drank alcohol and slept here.
12.Ke ta.m khetta.m gantvaa ti.na.m aaharitvaa imaasa.m gaaviina.m
datvaa khiira.m labhitu.m icchanti?
which people / that / [to] field / having gone / grass / having
brought / [to] these / [to] cows / having given / milk / to get / wish
Having gone to that field, brought the grass and given it to these
cows, which people wish to get milk?