Dear Alan,
I've been away on retreat for the last half of January and have only
now seen your message and request to me on this list. Sorry for the
delay in responding!
Is it still relevant for me to post my original at e-sangha or is the
subject now totally out-of-date?
Metta,
John
--- In Pali@yahoogroups.com, Alan McClure <alanmcclure3@...> wrote:
>
> John Kelly wrote:
>
> >Dear Yong Peng, Nina, Ole,
> >
> >I like disenchantment for nibbidaa too. Discontent isn't strong
> >enough, and aversion has negative connotations in Buddhism (e.g., we
> >are to dig up the roots of greed, aversion, and delusion), whereas
> >nibbidaa is a strong turning away from something, because we see the
> >danger in it, and is a positive concept. Have a look at Bhikkhu
> >Bodhi's comment on the word in the last paragraph on p.53 of his
> >translation of the Samyutta Nikaya. He used disenchantment in his
> >MLDB translation, then switched to revulsion for this. Now, I know
> >that he has changed his mind and uses disenchantment again, since he
> >thinks that revulsion is too strong and has too many negative
> >connotations in English.
> >
> >[snipped]
> >
> >
>
> Dear John, all,
>
> Thanks for the conversation about this term. Dmytro recently posted
> some comments about it here that might interest everyone:
> http://www.lioncity.net/buddhism/index.php?showtopic=24224
>
> John:
>
> Could you post your comment there as well? If you are too busy, I can
> do it for you if you don't mind. I just figured that since you have an
> account....
>
> With metta,
>
> Alan
>