Dear Nina and friends,

thanks for the corrections.

micchaadi.t.thikassa: adjective, for (one) having wrong view(s).

I have no questions with the others, but the followings.

akusalaadhammaa: how about unwholesome mental states?

vepulla: does the word mean full development or abundance here?


metta,
Yong Peng.



--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:

> 1. "Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami yena
> anuppannaa vaa akusalaa dhammaa uppajjanti uppannaa vaa akusalaa
> dhammaa bhiyyobhaavaaya vepullaaya sa.mvattanti yathayida.m,
> bhikkhave, micchaadi.t.thi.
>
> "O monks, I do not perceive even one other phenomenon by which
> non-arisen unwholesome thoughts surface or arisen unwholesome
> thoughts lead to fully magnified development as just this, monks:
> wrong views.
--------
akusalaadhammaa: not just thoughts, but they include citta and
cetasikas.
They are not merely thoughts, thinking of ideas, also cittas with
desire for visible object, sound, etc. Personally I would suggest:
akusala dhammas.

Fully magnified: sounds somewhat strange in English. Lead to their
increase and abundance...
-------

> Y.P.: Micchaadi.t.thikassa, bhikkhave, anuppannaa ceva akusalaa
> dhammaa uppajjanti uppannaa ca akusalaa dhammaa bhiyyobhaavaaya
> vepullaaya sa.mvattantii"ti.
> ----------
> So, for having wrong views, monks,
> -------
N: In one of wrong view (literally: for the person who has wrong view)

...

It impresses me that the same expression is used as in the case of
the four right efforts. This shows the power of the development of
right understanding of dhammas that appear. At the same time there
are then conditions for the four right efforts.