Ole Holten Pind wrote:
>The term is evidently a karmadhaaraya. Compare, for instance, the
>juxtapposition of ta.nhakkhaya, viraaga, nirodha and nibbaana at S I 136. In
>the cpd. asesa qualifies viraaga conplete fading away (syntactically to be
>construed with whatever nominal denoting the thing that is fading away)+
>nirodha: annihilation which is the complete fading away of e.g. passion,
>thirst ignorance or the like.
>
>
>
Dear Dr. Pind,
I believe that I understand. Let me try to test it out:
What I understand is that the whole compound is a kammadhaaraya and that the first member is taken to be "asesaviraaga" with the second being "nirodhaa" which would translate into:
"With cessation, which is the complete fading away of ignorance, comes sa'nkaaranirodho"
Here is my attempt to rewrite the pali in order to give this meaning:
"nirodhaa avijjaaya asesaviraagaa sa’nkhaaranirodho"
Is this correct? If not, could you give me a pointer on re-writing it?
Thank you, as always, for your help. Without it, I would hit many dead-ends.
With metta,
Alan