Dear Nina and friends,

A`nguttara Nikaya: Ekaka Nipaata
Etadagga Vagga
Sattama Vagga

71. "Etadagga.m, bhikkhave, mama saavakaana.m upaasikaana.m
pa.thama.m sara.na.m gacchantiina.m yadida.m sujaataa seniyadhiitaa."
72. ... Daayikaana.m yadida.m visaakhaa migaaramaataa.
73. ... Bahussutaana.m yadida.m khujjuttaraa.
74. ... Mettaavihaariina.m yadida.m saamaavatii.
75. ... Jhaayiina.m yadida.m uttaraanandamaataa.
76. ... Pa.niitadaayikaana.m yadida.m suppavaasaa koliyadhiitaa.
77. ... Gilaanupa.t.thaakiina.m yadida.m suppiyaa upaasikaa.
78. ... Aveccappasannaana.m yadida.m kaatiyaanii.
79. ... Vissaasikaana.m yadida.m nakulamaataa gahapataanii.
80. ... Anussavappasannaana.m yadida.m kaa.lii upaasikaa kulagharikaa
ti.

Vaggo sattamo.
Etadaggavaggo cuddasamo.

------------------------------------------------------------------

Sattama Vagga
seventh / part
The Seventh Part

1. "Etadagga.m, bhikkhave, mama saavakaana.m upaasikaana.m pa.thama.m
sara.na.m gacchantiina.m yadida.m sujaataa seniyadhiitaa."
this is chief / monks / my / of disciples / of upasikas / first /
refuge / of the ones going / that is / Tapussa and Bhallika /
merchants
"This is the most eminent, monks, first among those of the upasikas,
my disciples, going to the refuge: it is the daughter of Seniya,
Sujata.

etadagga = etad agga: this is chief.
- etad (dem pron) this.
- agga (adj) chief, best, excellent.
bhikkhu (m) monk.
mama (per pron) my.
saavaka (m) disciple.
upaasikaa (f) female lay devotee.
pa.thama (adj) first.
sara.na (n) refuge.
gacchanta (ppr of gacchati) going.
yadida.m = ya ida.m: which is this, that is, in other words, so to
speak, just this.
- ya (rel pron, stem) which.
- ida.m (dem pron, n/nom/sg) this.
sujaataa (proper noun) Sujata.
seniyadhiitaa (f) daughter of Seniya.
- seniya (proper noun) Seniya, also Senani.
- dhiitaa (f) daughter.

------------------------------------------------------------------

2. ... Daayikaana.m yadida.m visaakhaa migaaramaataa.
of the generous donors / that is / Visakha / mother of Migara
Among the generous donors: it is the mother of Migara, Visakha.

daayika (adj) generous donor.
visaakhaa (proper noun) Visakha.
migaaramaatar (f) mother of Migara.
- migaara (proper noun) Migara.
- maatar (f) mother.

------------------------------------------------------------------

3. ... Bahussutaana.m yadida.m khujjuttaraa.
of the ones who have much learning / that is / Khujjuttara
Among those who are well-learned: it is Khujjuttara.

bahussuta = bahu suta (adj) one who has much learning.
- bahu (adj) much, many.
- suta (pp of su.naati) heard.
khujjuttaraa (proper noun) Khujjuttara.

------------------------------------------------------------------

4. ... Mettaavihaariina.m yadida.m saamaavatii.
of the ones living in loving-kindness / that is / Samavati
Among those living in loving-kindness: it is Samavati.

mettaavihaarin (adj) living in loving-kindness.
- mettaa (f) loving-kindness.
- vihaarin (adj) dwelling, living.
saamaavatii (proper noun) Samavati.

------------------------------------------------------------------

5. ... Jhaayiina.m yadida.m uttaraanandamaataa.
of the ones engaged in jhana-practice / that is / Uttara, mother of
Nanda
Among those engaged in jhana-practice: it is Uttara, mother of Nanda.

jhaayin (adj) one engaged in jhana-practice.
uttaraanandamaataa (f) Uttara, mother of Nanda.
- uttaraa (proper noun) Uttara.
- nanda (proper noun) Nanda.

------------------------------------------------------------------

6. ... Pa.niitadaayikaana.m yadida.m suppavaasaa koliyadhiitaa.
of the generous donors of excelled (food) / that is / Suppavasa /
daughter of Koliya
Among the generous donors of quality food: it is the princess of
Koliya, Suppavasa.

pa.niita (pp of pa.neti) excelled.
suppavaasaa (proper noun) Suppavasa.
koliyadhiitaa (f) daughter of Koliya.
koliya (proper noun) Koliya.

------------------------------------------------------------------

7. ... Gilaanupa.t.thaakiina.m yadida.m suppiyaa upaasikaa.
of the attendants to the sick / that is / Suppiya / upasika
Among those attending to the sick: it is the upasika Suppiya.

gilaanupa.t.thaakii (f) attendant to the sick.
- gilaana (adj) sick.
- upa.t.thaakii (f) personal attendant.
suppiyaa (proper noun) Suppiya.

------------------------------------------------------------------

8. ... Aveccappasannaana.m yadida.m kaatiyaanii.
of the perfectly trusting ones / that is / Katiyani
Among those of unwavering loyalty: it is Katiyani.

aveccappasanna (adj) perfectly trusting.
- avecca (adv) perfectly.
- pasanna (adj) trusting.
kaatiyaanii (proper noun) Katiyani.

------------------------------------------------------------------

9. ... Vissaasikaana.m yadida.m nakulamaataa gahapataanii.
of the intimate ones / that is / Nakulamata / female householder
Among the loving ones: it is the householder Nakulamata.

vissaasika (adj) intimate.
nakulamaataa (proper noun) Nakulamata.
gahapataanii (f) female householder.

------------------------------------------------------------------

10. ... Anussavappasannaana.m yadida.m kaa.lii upaasikaa kulagharikaa
ti.
of the ones trusting in hearsay / that is / Kali / upasika /
Kulagharika
Among those believing in rumour: it is Kulagharika, the upasika Kali."

anussavappasanna (adj) trusting in hearsay.
- anussava (m) hearsay.
kaa.liiĀ (proper noun) Kali.
kulagharikaa (proper noun) Kulagharika.

Vaggo sattamo.
part / seventh
The Seventh Part

vagga (m) chapter, part.
sattama (num ord) seventh.

Etadaggavaggo cuddasamo.
this is chief-chapter / fourteenth
Chapter on the Most Eminent, the Fourteenth

etadagga = etad agga: this is chief.
- etad (dem pron) this.
- agga (adj) chief, best, excellent.
cuddasama (num ord) fourteenth.


Please correct me if there is any mistake.



metta,
Yong Peng.