Dear Florent,
> 2.Tva.m saalaaya.m kaññaana.m odana.m pacaahi.
> you / [in] hall / [for] girls / rice / cookest thou
> Cook the rice in the hall for the girls!
I would suggest that this might be:
Cook the rice for the girls in the hall!
If it was the former, the 'saalaaya.m' would probably be placed closer
to the parts of the sentence it qualifies. Also it seems to make more
sense this way - one would cook in the kitchen and take the food to
the hall.
With metta, John
--- In Pali@yahoogroups.com, "flrobert2000" <flrobert2000@...> wrote:
>
> 1.Vanitaayo naavaahi ga`ngaaya.m gacchantu.
> women / [with] boats / [on] river / let them go
> Let the women go with boats on the river.
>
> 2.Tva.m saalaaya.m kaññaana.m odana.m pacaahi.
> you / [in] hall / [for] girls / rice / cookest thou
> Cook the rice in the hall for the girls!
>
> 3.Sace tumhe nahaayissatha, aham pi nahaayissaami.
> if / you / will bathe / I / also / will bathe
> If you will bathe, I will also bathe.
>
> 4.Yadi so sabhaaya.m katheyya, aham pi katheyyaami.
> if / he / [in] assembly / would say / I / also / would say
> If he would speak in the assembly, I would also speak .
>
> 5.La`nkaaya bhuupatino senaayo jayantu.
> [of] Lanka / [of] king / armies / may they be victorious
> May Lanka's king's armies be victorious.
>
> 6.Devataa vasudhaaya.m manusse rakkhantu.
> deities / [on] earth / men / let them protect
> Let the deities protect the men on earth.
>
> 7.Sace te vaaluka.m aahareyyu.m aha.m (ta.m) ki.nissaami.
> if / they / sand / would bring / I / it / will buy
> If they would bring the sand, I will buy it.
>
> 8.Tumhe daarikaaya hatthe maala.m .thapetha.
> you / [of] girl / [in] hand / garland / keep
> Keep the garland in the girl's hand!
>
> 9.Saalaaya chaayaa vasudhaaya patati.
> [of] hall / shadow / [on] earth / falls
> The shadow of the hall falls on the earth.
>
> 10.Coraa mañjuusaayo guha.m hari.msu.
> thieves / box / [to] cave / carried
> The thieves carried the box to the cave.
>