Hello all,

I'm having some trouble here:

"jaanato aha.m, bhikkhave, passato aasavaana.m khaya.m vadaami, no
ajaanato no apassato."

What are "jaanato" and "passato"? I can see the foundation for "to
know" and "to see" but can't figure out the grammatical analysis of each
word, though I see they are declined according to masculine nominative
and are similar constructions. Are they some odd form of bahubbiihi?
Bhikkhu Bodhi translates them as "one who has seen" and "one who has
known." Thanks for the help.

Metta,

Alan