--- John Kelly <palistudent@...> skrev:

> Dear Yong Peng,
>
> To keep the language of your translation non-sexist,
> might I suggest
> the following change: 'puggala' as person, instead
> of man; 'manussaa'
> as humans instead of men?

Historically speaking, the primary meaning of the
English word "man" is "human being"; the secondary
meaning is "male human being". The same applies the
word "man" in other Teutonic languages, as well as to
the Latin word "homo".

Gunnar


gunnargallmo@...