Dear Nina and friends,

A`nguttara Nikaya: Ekaka Nipaata

Anaapatti Vagga

1. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu anaapatti.m aapattiiti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa bahujana-asukhaaya,
bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya devamanussaana.m.
Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti. Pa.thama.m.

2. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu aapatti.m anaapattiiti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa bahujana-asukhaaya,
bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya devamanussaana.m.
Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti. Dutiya.m.

3-10. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu lahuka.m aapatti.m garukaa
aapattiiti diipenti ...pe... garuka.m aapatti.m lahukaa aapattiiti
diipenti ...pe... du.t.thulla.m aapatti.m adu.t.thullaa aapattiiti
diipenti ...pe... adu.t.thulla.m aapatti.m du.t.thullaa aapattiiti
diipenti ...pe... saavasesa.m aapatti.m anavasesaa aapattiiti
diipenti ...pe... anavasesa.m aapatti.m saavasesaa aapattiiti
diipenti ...pe... sappa.tikamma.m aapatti.m appa.tikammaa aapattiiti
diipenti ...pe... appa.tikamma.m aapatti.m sappa.tikammaa aapattiiti
diipenti te, bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa
bahujana-asukhaaya, bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya
devamanussaana.m. Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m
pasavanti, te cima.m saddhamma.m antaradhaapentii"ti. Dasama.m.

----------------------------------------------------------------

Anaapatti Vagga
non-ecclesiastical offence / chapter
The Chapter on Non-monastic offence

1. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu anaapatti.m aapattiiti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa bahujana-asukhaaya,
bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya devamanussaana.m.
who / those / monks / monks / non-ecclesiastical
offence / 'ecclesiastical offence' / explain / those / monks /
monks / of multitude-to non-benefit / taken a line of action / of
multitude-to unhappiness / of many / of beings / to disadvantage / to
non-benefit / to misery / of men and gods
"Monks, those monks who explain a non-monastic offence as 'monastic
offence', monks, those monks have acted in a way to the detriment of
a great many, to the unhappiness of a great many, to the disadvantage
of a great many, to the detriment, to the misery of men and gods.

ye (rel pron, m/nom/pl) who.
te (rel pron, m/nom/pl) those.
bhikkhu (m) monk.
anaapatti= na aapatti (f.) non-ecclesiastical offence.
- aapatti (f.) ecclesiastical offence.
diipeti (v) explains.
bahujana-ahita [T-gen] bahujanassa ahita (n) non-benefit of the
multitude.
- bahujana [K] bahu jana (m) many beings, multitude.
-- bahu (adj) much, many.
-- jana (m) person, being.
- ahita = na hita (n) non-benefit.
-- hita (n) benefit.
pa.tipannaa (pp) taken a line of action.
sukha (n) happiness.
attha (m & n) advantage.
dukkha (n) misery.
devamanussa [D] devaa ca manussaa ca (m) gods and men.
- deva (m) god.
- manussa (m) man.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / non-merit / produce / they / and-
this / good teaching / cause to disappear
Monks, those monks produce much demerit, and they cause this good
teaching to be lost."

ca (conj) and.
pu~n~na (n) merit.
pasavati (v) produces.
te (rel pron, m/nom/pl) they.
ima.m (dem pron) this.
saddhamma (m) good teaching.
antaradhaapeti (v) causes to disappear.

Pa.thama.m.
first
The first.

pa.thama (num adj) first.

----------------------------------------------------------------

2. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu aapatti.m anaapattiiti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa bahujana-asukhaaya,
bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya devamanussaana.m.
who / those / monks / monks / ecclesiastical offence / 'non-
ecclesiastical offence' / explain / those / monks / monks / of
multitude-to non-benefit / taken a line of action / of multitude-to
unhappiness / of many / of beings / to disadvantage / to non-
benefit / to misery / of men and gods
"Monks, those monks who explain a monastic offence as 'not monastic
offence', monks, those monks have acted in a way to the detriment of
a great many, to the unhappiness of a great many, to the disadvantage
of a great many, to the detriment, to the misery of men and gods.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / non-merit / produce / they / and-
this / good teaching / cause to disappear
Monks, those monks produce much demerit, and they cause this good
teaching to be lost."

Dutiya.m.
second
The second

dutiya (num adj) second.

----------------------------------------------------------------

3-10. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu lahuka.m aapatti.m garukaa
aapattiiti diipenti ...pe...
who / those / monks / monks / trivial / ecclesiastical
offence / 'serious / ecclesiastical offence' / explain / etc.
"Monks, those monks who explain a trivial monastic offence as
a 'serious monastic offence',

lahuka (adj) trivial.
garuka (adj) serious.

garuka.m aapatti.m lahukaa aapattiiti diipenti ...pe...
serious / ecclesiastical offence / 'trivial / ecclesiastical
offence' / explain / etc.
explain a serious monastic offence as a 'trivial monastic offence',

du.t.thulla.m aapatti.m adu.t.thullaa aapattiiti diipenti ...pe...
wicked / ecclesiastical offence / 'non-wicked / ecclesiastical
offence' / explain / etc.
explain an abominable monastic offence as 'not an abominable monastic
offence',

du.t.thulla (adj) wicked.

adu.t.thulla.m aapatti.m du.t.thullaa aapattiiti diipenti ...pe...
non-wicked / ecclesiastical offence / 'wicked / ecclesiastical
offence' / explain / etc.
explain not an abominable monastic offence as 'an abominable monastic
offence',

saavasesa.m aapatti.m anavasesaa aapattiiti diipenti ...pe...
having a remainder / ecclesiastical offence / 'without a remainder /
ecclesiastical offence' / explain / etc.
explain a residual monastic offence as 'a non-residual monastic
offence',

saavasesa (adj) having a remainder.
anavasesa (adj) without a remainder.

anavasesa.m aapatti.m saavasesaa aapattiiti diipenti ...pe...
without a remainder / ecclesiastical offence / 'having a remainder /
ecclesiastical offence' / explain / etc.
explain a non-residual monastic offence as 'a residual monastic
offence',

sappa.tikamma.m aapatti.m appa.tikammaa aapattiiti diipenti ...pe...
with atonement / ecclesiastical offence / 'without atonement /
ecclesiastical offence' / explain / etc.
explain a monastic offence with atonement as 'a monastic offence
without atonement',

pa.tikamma (n) atonement.

appa.tikamma.m aapatti.m sappa.tikammaa aapattiiti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujana-ahitaaya pa.tipannaa bahujana-asukhaaya,
bahuno janassa anatthaaya ahitaaya dukkhaaya devamanussaana.m.
without atonement / ecclesiastical offence / 'with atonement /
ecclesiastical offence' / explain / those / monks / monks / of
multitude-to non-benefit / taken a line of action / of multitude-to
unhappiness / of many / of beings / to disadvantage / to non-
benefit / to misery / of men and gods
explain a monastic offence without atonement as 'a monastic offence
with atonement', monks, those monks have acted in a way to the
detriment of a great many, to the unhappiness of a great many, to the
disadvantage of a great many, to the detriment, to the misery of men
and gods.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu apu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m antaradhaapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / non-merit / produce / they / and-
this / good teaching / cause to disappear
Monks, those monks produce much demerit, and they cause this good
teaching to be lost."

Dasama.m.
tenth
The tenth.

dasama (num adj) tenth.



Please correct me if there is any mistake.


metta,
Yong Peng.