Dear Nina and friends,

A`nguttara Nikaya: Ekaka Nipaata

Adhamma Vagga
not doctrine / chapter
Chapter on Contradictory Teachings

1. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu adhamma.m adhammoti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujanahitaaya pa.tipannaa bahujanasukhaaya,
bahuno janassa atthaaya hitaaya sukhaaya devamanussaana.m.
who / those / monks / monks / not Dhamma / 'not Dhamma' / explain /
those / monks / monks / of multitude-to benefit / entered upon a
path / of multitude-to happiness / of many / of beings / to
advantage / to benefit / to happiness / of men and gods
"Monks, those monks who explain (what is) not Dhamma (as) 'not
Dhamma', monks, those monks have taken the steps to the benefit of a
great many, to the happiness of a great many, to the advantage of a
great many, to benefit, to happiness of men and gods.

ye (rel pron, m/nom/pl) who.
te (rel pron, m/nom/pl) those.
bhikkhu (m) monk.
adhamma = na dhamma (m) not doctrine.
- dhamma (m) doctrine.
diipeti (v) explains.
bahujana [K] bahu jana (m) many beings, multitude.
- bahu (adj) much, many.
- jana (m) person, being.
attha (m & n) advantage.
hita (n) benefit.
pa.tipanna (pp) entered upon a path.
sukha (n) happiness.
devamanussa [D] devaa ca manussaa ca (m) gods and men.
- deva (m) god.
- manussa (m) man.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu pu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m .thapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / merit / produce / they / and-
this / good teaching / establish
Monks, those monks produce much merit, and they establish this good
teaching.

ca (conj) and.
pu~n~na (n) merit.pasavati (v) produces.
te (rel pron, m/nom/pl) they.
ima.m (dem pron) this.
saddhamma (m) good teaching.
.thapeti (v) establishes.

Pa.thama.m.
first
The first.

pa.thama (num adj) first.

------------------------------------------------------------------

2. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu dhamma.m dhammoti diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujanahitaaya pa.tipannaa bahujanasukhaaya,
bahuno janassa atthaaya hitaaya sukhaaya devamanussaana.m.
who / those / monks / monks / doctrine / 'doctrine' / explain /
those / monks / monks / of multitude-to benefit / entered upon a
path / of multitude-to happiness / of many / of beings / to
advantage / to benefit / to happiness / of men and gods
"Monks, those monks who explain Dhamma (as) 'Dhamma', monks, those
monks have taken the steps to the benefit of a great many, to the
happiness of a great many, to the advantage of a great many, to
benefit, to happiness of men and gods.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu pu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m .thapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / merit / produce / they / and-
this / good teaching / establish
Monks, those monks produce much merit, and they establish this good
teaching.

Dutiya.m.
second
The second.

dutiya (num adj) second.

------------------------------------------------------------------

3-10. "Ye te, bhikkhave, bhikkhuu avinaya.m avinayoti
diipenti ...pe...
who / those / monks / monks / not discipline / 'not discipline' /
explain / etc.
"Monks, those monks who explain (what is) not Vinaya (as) 'not
Vinaya',

vinaya (m) discipline.
pe [abbreviation for peyyaala] repetition, etcetera.

vinaya.m vinayoti diipenti ...pe...
discipline / 'discipline' / explain / etc.
explain Vinaya (as) 'Vinaya',

abhaasita.m alapita.m tathaagatena abhaasita.m alapita.m
tathaagatenaati diipenti ...pe...
not spoken / not uttered / by Tathaagata / 'not spoken / not
uttered / by Tathaagata' / explain / etc.
explain (what is) not spoken and not uttered by the Tathaagata
(as) 'not spoken and not uttered by the Tathaagata',

bhaasita (pp) spoken.lapita (pp) uttered.
tathaagata (m) Tathaagata.

bhaasita.m lapita.m tathaagatena bhaasita.m lapita.m tathaagatenaati
diipenti ...pe...
spoken / uttered / by Tathaagata / 'spoken / uttered / by
Tathaagata' / explain / etc.
explain (what is) spoken and uttered by the Tathaagata (as) 'spoken
and uttered by the Tathaagata',

anaaci.n.na.m tathaagatena anaaci.n.na.m tathaagatenaati
diipenti ...pe...
not practised / by Tathaagata / 'not practised / by Tathaagata' /
explain / etc.
explain (what is) not practised by the Tathaagata (as) 'not practised
by the Tathaagata',

aaci.n.na (pp) practised.

aaci.n.na.m tathaagatena aaci.n.na.m tathaagatenaati diipenti ...pe...
practised / by Tathaagata / 'practised / by Tathaagata' / explain /
etc.
explain (what is) practised by the Tathaagata (as) 'practised by the
Tathaagata',

apa~n~natta.m tathaagatena apa~n~natta.m tathaagatenaati
diipenti ...pe...
not declared / by Tathaagata / 'not declared / by Tathaagata' /
explain / etc.
explain (what is) not declared by the Tathaagata (as) 'not declared
by the Tathaagata',

pa~n~natta (pp) declared.

pa~n~natta.m tathaagatena pa~n~natta.m tathaagatenaati diipenti te,
bhikkhave, bhikkhuu bahujanahitaaya pa.tipannaa bahujanasukhaaya,
bahuno janassa atthaaya hitaaya sukhaaya devamanussaana.m.
declared / by Tathaagata / 'declared / by Tathaagata' / explain /
those / monks / monks / of multitude-to benefit / entered upon a
path / of multitude-to happiness / of many / of beings / to
advantage / to benefit / to happiness / of men and gods
explain (what is) declared by the Tathaagata (as) 'declared by the
Tathaagata', monks, those monks have taken the steps to the benefit
of a great many, to the happiness of a great many, to the advantage
of a great many, to benefit, to happiness of men and gods.

Bahu~nca te, bhikkhave, bhikkhuu pu~n~na.m pasavanti, te cima.m
saddhamma.m .thapentii"ti.
much-and / those / monks / monks / merit / produce / they / and-
this / good teaching / establish
Monks, those monks produce much merit, and they establish this good
teaching.

Dasama.m.
tenth
The tenth.

dasama (num adj) tenth.

Adhammavaggo ekaadasamo.
not doctrine-chapter / eleventh
Chapter on Contradictory Teachings, the Eleventh

ekaadasama (num adj) eleventh.



Please correct me if there is any mistake.


metta,
Yong Peng.