ehi tva.m purisa
ehi [i VII/imp/2nd sg] Go!
tva.m [per pro/nom/2nd sg] you
purisa. [m-a/voc/sg] person
"You there," you must go!
yena Jotipaalo maa.navo ten' upasa.mkama
yena [indec/adv] towards
Jotipaalo [m-a/nom/sg] Jotipaala
maa.navo [m-a/nom/sg] young priest
ten' [indec] this way
upasa.mkama. [upa+sa.m+kam I/imp/2nd sg] approach
Approach Jotipaala the young priest
Jotipaala.m maa.nava.m eva.m vadehi
Jotipaala.m [m-a/acc/sg] Jotipaala
maa.nava.m [m-a/acc/sg] young priest
eva.m [indec/adv] thus/so
vadehi ... [vad I/imp/2nd sg] say
Say this to Jotipaala the young priest
eva.m devaa ti
eva.m [indec/adv] thus/so (calls for an affirmative here)
devaa [m-a/voc/pl] king/lord
ti ... [indec] end quote
"So be it, lord" [or] "Yes, lord"
so puriso Jotipaala.m maa.nava.m etad avoca
so [per pron/m/nom/sg] he
puriso [m-a/nom/sg] person
Jotipaala.m [m-a/acc/sg] Jotipaala
maa.nava.m [m-a/acc/sg] young priest
etad [dem pron/n/acc/sg] this
avoca: [vac I/aor/ 3rd sg] said
The person said this to Jotipaala the young priest:
bhavam atthu bhavanta.m Jotipaala.m maa.nava.m
bhavam [ind] good fortune/best wishes
atthu [huu I/imp/3rd sg] may it be
bhavanta.m bhavanta.m [acc/sg] sir
Jotipaala.m [m-a/acc/sg] Jotipaala
maa.nava.m. [m-a/acc/sg] young priest
"May good fortune smile/(lit: be) upon Jotipaala the young priest!"
raajaa Disampati bhavanata.m Jotipaala.m maa.nava.m aamanteti
raajaa [m-an/nom/sg] king
Disampati [m-a/nom/sg] Disampati
bhavanta.m [acc/sg] sir
Jotipaala.m [m-a/acc/sg] Jotipaala
maa.nava.m [m-a/acc/sg] young priest
aamanteti ... [aa+mant VII/ind act/3rd sg] he addresses
King Disampati addresses his honour Jotipaala the young priest.
Jotipaalo maa.navo yena raajaa Disampati ten' upasa.mkami
Jotipaalo [m-a/nom/sg] Jotipaala
maa.navo [m-a/nom/sg] young priest
yena [ind/adv] towards
raajaa [m-an/nom/sg] king
Disampati [m-a/nom/sg] Disampati
ten' [indec] this way
upasa.mkami. [upa+sa.m+kam I/aor/3rd sg] he approached
Jotipaala the young priest approached King Disampati
Jotipaala.m maa.nava.m raajaa Disampati etad avoca
Jotipaala.m [m-a/acc/sg] Jotipaala
maa.nava.m [m-a/acc/sg] young priest
raajaa [m-an/nom/sg] king
Disampati [m-a/nom/sg] Disampati
etad [dem pron/n/acc/sg] this
avoca. [vac I/aor/ 3rd sg] he said
King Disampati said this to the young priest Jotipaala:
Anusaasatu bhava.m Jotipaalo maa.navo
Anusaasatu [anu+saas I/imp/3rd sg] May he advise
bhava.m [nom/sg] his honor
Jotipaalo [m-a/nom/sg] Jotipaala
maa.navo ... [m-a/nom/sg] young priest
"May his honor, young priest Jotipaala, advise "
[D.I.231-232 (not I.231-232 as per book) xix
.(Mahaagovinda).30-31]
te atthe anusaasati
te [per pro/m/acc/pl] those
atthe [m-a/acc/pl] subjects
anusaasati.[anu+saas I/ind act/3rd sg] he advises
He advises on those subjects
[D.II.104 xvi.(Mahaaparinibbaana).3.6]
gaccha tva.m Aananda
Gaccha[gacch I/imp/2nd sg] go
tva.m [per pro/nom/2nd sg] you
Aananda [m-a/voc/sg] Ananda
"Go Ananda"
[D.I.179 ix.(Po.t.thapaada).5]
etu bhagavaa
etu [aa+i I/imp/3rd sg] may he come
bhagavaa [m-ant/nom/sg] Blessed One
"May the Blessed One come"
[D.I.179 ix.(Po.t.thapaada).4]
aya.m sama.no Gotamo aagacchati
aya.m [dem pro/m/nom/sg] the
sama.no [m-a/nom/sg] ascetic
Gotamo [m-a/nom/sg] Gotama
aagacchati [aa+gacch I/ind act/3rd sg] he comes
The ascetic Gotama is coming
[D.III.117 xxix.(Paasaadika).1]
nibbe.thehi sace pahosi
nibbe.thehi [ni(r)+ve.th VII/imp/2nd sg] explain/unravel/refute
sace [indec] if
pahosi [pa+huu I/ind act/2nd sg] you can
Explain [this] if you can
D.II.38 xiv.(Mahaapadaana).3.6]
desetu sugato dhamma.m
desetu [dis VII/imp/3rd sg] May he teach
sugato [m-a/nom/sg] well-gone
dhamma.m [m-a/acc/sg] Dhamma
May the Well-Gone teach the Dhamma
[cf. D.II.147 xvi.(Mahaaparinibbaana).5.19 and II.170
xvii.
(Mahaasudassana).1.3]
pivatha khaadathaa ti
pivatha [(p)paa I/imp/2nd pl] drink
khaadathaa [khaad I/imp/2nd pl] eat
ti [indec] end quote
"Drink [and] Eat"
[D.I.50 ii.(Saama~n~naphala).10]
abhikkama mahaaraaja
abhikkama [abhi+(k)kam I/imp/2nd sg] advance/go forward
mahaaraaja [m-an/voc/sg] Great King/majesty
"Advance your majesty"
[D.II.142 xvi.(Mahaaparinibbaana).5.11]
thuupa.m karonti
thuupa.m [m-a/acc/sg] monument
karonti [kar VI/ind act/3rd pl] they make
They are making a monument [or] They make a monument
[D.I.211 xi.(Kevaddha).1]
etha tumhe
etha [aa-i I/imp/2nd pl] go
tumhe[per pron/nom/pl] you
"You must go"