Could any person help to translate and analyze the following Pali
words:
jaya.m veram pasavati, dukkha.m seti paraajito. upasanto sukham seti,
hitvaa jayam paraajayan-ti) (SN I, PTS (1884), p. 83).
Raajaa bhikkhave maagadho AAjaatasattu vedehi-putto paapa-mitto
paapasahaayo paapa-sampava"nko. raajaa ca bhikkhave Pasenadi-kosalo
kalyaa.na-mitto kalyaa.na-sahaayo kalyaa.na-sampava"nko. ajjata~n ca
bhikkhave raajaa Pasenadi-kosalo ima.m ratti.m dukkha.m sessati
paraajito ti.) (SN I, PTS, p. 83).
vilumpateva puriso, yaavassa upakappati, yadaa c-a~n~ne vilumpanti,
so vilutto vilumpati
.thaana.mhi ma~n~nati baalo, yaava paapa.m na paccati, yadaa ca
paccati paapam, atha baalo dukkham nigacchati
hantaa labhati hantaaram, jetaaram labhati jaya.m, akkosako ca
akkosa.m, rosetaara~n ca rosako, atha kamma-viva.t.tena, so vilutto
vilumpatiiti) (SN I, PTS, p. 85).