An Elementary Pali Course
Exercise 23-B: Translate into Pali.

10. By his gait I know that he is a good-natured person.
(tassa) / gatiyaa / aha.m / jaanaami / so / hoti /
saadhusaalii
Gatiyaa aha.m 'so saadhusaalii hotii'ti jaanaami.

11. The speech of truthful persons should be heard.
vaado / saccavaadino / su.neyya
Saccavaadino vaado su.neyya.

12. This garland-maker is not an evil-doer.
aya.m / maalaakaaro / na hoti / paapakaarii
Aya.m maalaakaaro paapakaarii na hoti.

13. No evil action should be done in thought, word, or deed
by expounders of Truth.
paapakamma.m / na kareyya / cetasaa vaa / vaacaaya vaa /
kaayena vaa / Dhammavaadiibhi
Paapakamma.m Dhammavaadiibhi kaayena vaa vaacaaya vaa
cetasaa vaa na kareyya.


14. The supporters wishing to go to hear the Doctrine approached
the disciples who were revered by them.
daayakaa / gantukaamaa / dhammasava.natthaaya /
upasa`nkami.msu / saavake / puujita / tehi
Daayakaa dhammasava.natthaaya gantukaamaa tehi puujita-saavake
upasa`nkami.msu.


* All exercises completed. Compiled solutions available
online: http://www.tipitaka.net/pali/palidd/
* Next: Pali Passage 1, Buddheniya Vatthu, with detailed
grammatical analysis.

metta,
Yong Peng.