Hi Keren,
This is about the abandoning of the jhaanafactors vitakka, applied thought,
and vicaara, sustained thought, at the second stage of jhaana.
Now the form. vicaara.naa (f) is the same as vicaara, a synonym used for
explanation in the Visuddhimagga 142.
Thus: by the overcoming of vitakka and vicaara.
It seems to me that this is an accusative, it is the patient of vuupasamaa.

op 18-07-2005 16:09 schreef keren_arbel op keren_arbel@...:

> 2. ajjhatta.m sampasaadana.m translate in the English translation I
> have as "internal assurance", but I couldn't find the form
> sampasaadana.m in the dictionary as "confidence". Is it an action
> noun with the suffix ana?
-------
N:sampasaadana (n): tranquillizing. Inward tranquillizing or calming.
Assurance is rather free, it is different from confidence.
sa.m+passada: serenity.
Nina.