Hello all,

So, I haven't heard back from anyone, but I think that I've made some
progress, so I'd like some advice on what I have come up with so far. I
think that I've figured out that "paccayaa" should be singular ablative.
Secondarily, I think that this should make the related noun (example in
first four lines: sa"nkhaaraa) nominative. However, some of them seem to be
accusative, and some nominative, it is confusing, and makes me question what
I have put. Secondarily, I am still not sure whay type of compound the
nouns like "avijjaapaccayaa" should be. Would it be a tappurisa compound?
Finally, the word "paayaasaa" at the end of:
sokaparidevadukkhadomanassupaayaasaa is hard for me to define. Does this
mean "proceed?" I couldn't place the part of speech, but suspect that it is
some sort of participle. I apologize if I sound like a complete newbie, I
basically am, but I am trying. Thank you for any of your help.

SN XII.1

Avijjaa[f-aa/sg] ignorance

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

Avijjaapaccayaa[compound] with ignorance as conditions

bhikkhave,[m-u/voc/pl] bhikkhus

sa"nkhaaraa; [m-a/nom/pl] kammic formations.



sa"nkhaara[m-a/sg] kammic formations

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

Sankhaarapaccaya[compound] with kammic formations as conditions

vi~n~naa.na.m; [m-a/acc/sg] consciousness



vi~n~naa.na[m-a/sg] Consciousness

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

vi~n~naa.napaccayaa[compound] with consciousness as conditions

naamaruupa.m; [m-a/acc/sg] body and mind



naamaruupa[m-a/sg] body and mind

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

naamaruupapaccayaa[compound] with body and mind as conditions

sa.laayatana.m; [m-a/acc/sg] the six sense organs



sa.laayatana[m-a/sg] the six sense organs

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

sa.laayatanapaccayaa [compound] with the six sense organs as conditions

phasso;[m-a/nom/sg] sense contact



phassa[m-a/sg] Sense contact

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

phassapaccayaa[compound] with sense contact as conditions

vedanaa; [f-aa/nom/sg] experiences



vedanaa[f-aa/sg] Experience

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

vedanaapaccaya[compound] with experience as conditions

ta.nhaa; [f-aa/nom/sg] craving



ta.nhaa[f-aa/sg]Craving

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

ta.nhaapaccayaa[compound] with craving as conditions

upaadaana.m; [m-a/acc/sg] clinging



upaadaana[m-a/pl] Clinging

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

upaadaanapaccayaa[compound] with clinging as conditions

bhavo; [m-a/nom/sg] becoming



bhava[m-a/sg] becoming

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

bhavapaccayaa[compound] with becoming as conditions

jaati; [f-i/nom/sg] birth



jaati[f-i/sg] birth

paccayaa [m-a/abl/sg] as conditions

jaatipaccayaa[compound] with birth as conditions

jaraamara.na.m [n-a/acc/sg] old age and death



soka[m-a/sg]sorrow

parideva[m-a/sg] lamentation

dukkha[n-a/sg] physical pain

domanassu[m-a/loc/pl] mental distress

paayaasaa[paay I/] proceed ?

sokaparidevadukkhadomanassupaayaasaa[compound] proceeds (all of) this
sorrow, lamentation, physical and mental distress



sambhavanti. [sam+bhu I/pres act/ 3rd pl] they are arisen