Hi Nich,
The Velthius system is fine by me, but the problem is that it's not
universally adopted. So if we search for "ya.m p'ccha.m na labhati tam pi
dukkha.m", it would yield incomplete or no results on a web search.

-fk


-----Original Message-----
From: Pali@yahoogroups.com [mailto:Pali@yahoogroups.com] On Behalf Of Nich
Sent: Thursday, July 14, 2005 11:03 PM
To: Pali@yahoogroups.com
Subject: Re: pali script standards and... RE: [Pali] exclamation point in
pali suttas

Dear Frank,

<< snip >>. In Chinese, words are clearly distinct since
> each word is a symbol.

In Chinese and Japanese words may be one 'symbol' but are more frequently
composed of two or more (in Japanese with additions of kana, the phonetic
script.)

Certainly in Japanese, & I think in Chinese, text is written without spaces
between words, no matter how many characters they're made out of.

.
> My wish is that we could devise a Romanized pali script that was not
> dependent on the special characters not accessible from a standard querty
> keyboard

'We' have, there is, & it's called Veltuuis encoding and is the form that is
used in posts in this group (and on the Pali Text Society's Web site).

There's a page on the various systems, including Velthuis here:
http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bullitt/learningpali.html

I think most Pali sites choose to use one of the font systems,
unfortunately. If they had stuck to Velthuis someone could have written a
browser, or browser plug-in, to display it with the diactritics and enabled
web-wide searching.

ya.m p'ccha.m na labhati tam pi dukkha.m

(which I think translates as: "Not getting your wishes fullfilled really
sucks.")

metta, nich




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[Homepage] http://www.tipitaka.net
[Files] http://www.geocities.com/paligroup/
[Send Message] pali@yahoogroups.com
Paaliga.na - a community for Pali students
Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web
only.
Yahoo! Groups Links