Hi, Keren,

There are a number of different ways to construe this
compound, so do you have a citation where the compound
occurs in a text, to establish the connotational usage
or could you quote the "sentence" in which the
compound appears. That would be helpful in assisting
you in deriving an accurate translation of this
compound.

Metta,

Geoff Morrison

--- keren_arbel <keren_arbel@...> wrote:

> Hello all,
>
> How would you translate ruupanimittassaadagathita.m?
>
> I took aada and gathita.m as tppurisa compound:
> "tied by grasping" and
> thus: "tied by grasping the image of the form".
>
> Thanks in advance,
> Keren.
>
>
>
>
>
>
>