Pali - Every few days - [C269]
Warder - Exercise 21 (page 176)
Passages for Reading 2 (Part 29 of 41)

rasa-pa.thaviyaa antarahitaaya bhuumi-pappa.tako
paaturahosi.
of the essence-earth / on the disappearance /
earth-fungus / was manifest
On the disappearance of the earth-essence, an earth
fungus appeared.

so ahosi va.n.na-sampanno gandha-sampanno
rasa-sampanno.
it / was / colour-endowed / smell-endowed /
taste-endowed /
It was endowed with colour, smell, and taste.

te maya.m bhuumi-pappa.taka.m upakkamimha
paribhu~njitu.m.
atha kho te Vaase.t.thaa sattaa bhuumi-pappa.taka.m
upakkami.msu paribhu~njitu.m.
those / we / earth-fungus / we began / to eat
We began to eat the earth-fungus,

te maya.m ta.m paribhu~njantaa ta.mbhakkhaa
tadaahaaraa cira.m diigham addhaana.m a.t.thamhaa.
those / we / this / relishing / this-feeding on /
this-food / for a long time / long period / we
remained
and, relishing it we remained feeding on this food for
a very long time,

tesa.m no paapakaana.m ~neva akusalaana.m dhammaana.m
paatubhaavaa bhuumi-pappa.tako antaradhaayi.
to those / to us / of evil / also / of unwholesome /
of things / appearance / earth-fungus / disappearance
and on account of the evil, unwholesome things among
us, the earth-fungus disappeared.

Metta, John