Dear Nina and Rett,
It is one of my confusions. If I treat the root of word "atta.m."
as "attan", it maens conceit, maana, cling to "selfness".
Then I can translate the first sentence (the first three Pali word)
as "having exhausted attachment to selfness,
not clinging to (it again)".
Or I should treat "atta.m." as the 62 views as Niddesa suggested.

Correct me please, I shall benefit from it whenever you give me
advises.

Yifer
--- In Pali@yahoogroups.com, Nina van Gorkom <vangorko@...> wrote:
> Dear Yifer,
> Just a short note. These are forms of conceit, maana. One clings to
the
> importance of oneself. Conceit is not only akusala for bhikkhus but
for
> everybody.
> Nina.
> op 08-06-2005 16:07 schreef yifertw op yifertw@...:
>
> > The reason we go to SN Verses 796 to 803 is:
> > We are reading S1.2.10 Samiddhi, and find it difficult to explain
> > why Bhikkhus should not perceive "I am superior", "I am equal" or "I
> > am inferior". We propose the Paramatthaka Sutta of SN may echo or is
> > the sources of it.