Dear Yong Peng,

I noticed a small oversight on your part. On your web-site page
(http://www.tipitaka.net/pali/palidd/paliload.php?page=d19), this
sentence is still showing in it's uncorrected form:
11. Amhaaka.m sattuno paade maya.m sirasaa avandamhaa.
our / enemy's / at foot / we / with head / paid homage
We paid homage at our enemy's foot with head.

But should be:
11. Amhaaka.m satthuno paade maya.m sirasaa avandamhaa.
our / teacher's / at foot / we / with head / paid homage
We paid homage at our teacher's foot with our head.

With metta,
John
--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <yongpeng.ong@...> wrote:
> Dear Ven. Yuttadhammo and friends,
>
> Bhante, thanks. I guess you are right, the object is satthu
> (teacher), hence:
>
> Amhaaka.m sattuno paade maya.m sirasaa avandamhaa.
> our / teacher's / at foot / we / with head / paid homage
> We paid homage at our teacher's foot with (our) head.
>
> As for ahaani, yes, you are certainly right. It is "throughout days",
> I put it this way instead of "for days" to avoid confusion between
> the instrumental and dative cases, but I shall use "for days" in the
> third line, as you suggested. Thanks also for the enclitic /pi/ which
> is always a bit tough.
>
>
> metta,
> Yong Peng.
>
> --- In Pali@yahoogroups.com, "Yuttadhammo" <buffer@...> wrote:
>
> > 11. Amhaaka.m sattuno paade maya.m sirasaa avandamhaa.
> > We paid homage at our enemy's foot with head.
>
> I'm going to go out on a limb here and ask whether sattuno should
> really be satthuno (a genative of satthu - religious teacher (the
> Buddha))? Otherwise maybe we have some more humour from the tipitaka?
>
> > 14. Satta ahaani maya.m ki~nci'pi aahaara.m na abhu~njamhaa.
> > We did not eat any food throughout seven days.
>
> Seems to be a typographical error in the second line. I think it
> should be:
>
> "seven /for days /we /any at all /food /not /ate"
>
> But it's right again in your third line. I wonder if I am right in
> thinking that "api" here means "at all". Then maybe it is: "We did
> not eat any food at all for seven days." I chose "for" here,
> because "throughout" might seem awkward.