An Elementary Pali Course
Exercise 18-B: Translate into Pali.

6. Virtuous daughters cause their husbands to treat their
mothers and fathers well.
gu.navantaa / dhiitaro / taasaana.m / bhattaaro /
sa`nga.nhaapenti / taasaana.m / pitaro ca /
maataro ca / saadhuka.m
Gu.navantaa dhiitaro taasaana.m pitaro ca maataro ca
taasaana.m bhattaaro saadhuka.m sa`nga.nhaapenti.

7. Daily my father and mother cultivate good-will towards
all beings and advise us also to do likewise.
sabbadaa / amha.m / pitaa ca / maataa ca / katvaa /
metta.m / sabbesu / sattesu / ovadanti / amhe / api /
kaatu.m / tathaa
Sabbadaa amha.m pitaa ca maataa ca sabbesu sattesu
metta.m katvaa amhe'pi tathaa kaatu.m ovadanti.

8. Of my two brothers one is a talker and the other is a doer.
mama.m / dviisu / bhaatusu / eko / hoti / vattaa / aparo /
hoti / kattaa
Mama.m dviisu bhaatusu eko vattaa hoti aparo kattaa hoti.

9. I do not cause my servants to give food to my husband.
aha.m / na daapemi / (me) / daase / aahaara.m / me / bhattu
Aha.m me bhattu aahaara.m daase na daapemi.

10. Let the Teacher cause the monks to preach the Doctrine.
satthaa / desaapetu / bhikkhuubhi / Dhamma.m
Satthaa bhikkhuubhi Dhamma.m desaapetu.

There will be knowers.
hessanti / ~naataaro
~Naataaro hessanti.

[to be continued...]


metta,
Yong Peng.