Dear Friends (esp. those who know Thai),

Do you think it is possible to come up with an International standard
for Thai transliteration? I am thinking it would help me to express
things to this group in correct Thai sometimes... something along the
lines of:

a aa i ii .u .uu u uu e eh o ai (and of course the combinations like
ao and iia...)

then:

k kh kh kh ng
j ch ch s ch ~n
.d .d .t .t .t .t .n
d dt t t t n
b bp p f p f p m
y r l w s s s h .l aw

And then a way to mark the tones, like:

s.ung2 (second tone) = which, that, who, whose, whom.
baat (first tone) = Thai currency

I know there already are ways out there, but I think they are
difficult to read, especially things like "seung" and "bart"; the
former is unpronouncable to me, and the latter sounds like the name of
an American cartoon kid when I say it...

Suma"ngalaani,

Yuttadhammo