Pali - Every few days - [C235]
Warder - Exercise 20 (page 164)
English into Pali (Part 6 of 7)

Then Saalavatii thought: “A pregnant woman (is)
displeasing to men.
atha kho / Saalavatiyaa (ga.nikaaya) / etad ahosi /
gabbhinii / itthii (kho) / amanaapaa / purisaana.m
atha kho Saalavatiyaa ga.nikaaya etadahosi: itthii kho
gabbhinii purisaana.m amanaapaa.

If anyone knows (future) I am pregnant (direct speech)
all my entertainment will be eliminated.
sace / koci / jaanissati / ma.m (Saalavatii ga.nikaa)
/ gabbhinii (ti) / sabbo / me / sakkaaro /
bha~njissati
sace ma.m koci jaanissati Saalavatii ga.nikaa
gabbhiniiti, sabbo me sakkaaro bha~njissati.

What now (if) I were to announce that I am ill (direct
speech)?”
ya.m-nuu-(n)-aaha.m / pa.tivedeyyan / gilaana.m / ti
ya.mnuunaaha.m gilaana.m pa.tivedeyyan ti.

Metta, John