Dear June,

I agree, it is strange that some entries in the PED don't have
gender... it might be that all of those nouns without stated gender
are masculine...

> Thanks. Do you find this program useful? How do you use it? Because
> I
> think it's hard to look up words on there, I mean, I keep getting
> blank lists for results, it's a bit irritating. I like their old
> version better, because at least there are suggestions of what you
> might be looking for. Also, I don't know what's wrong with my
> computer, because before the Pali fonts used to work find, but now
> I'm
> seeing weird characters. Pali is totally not on my side!

First of all, if you can't find the word, just type in the first one
or two letters and then search - you'll find it easier that way.

Second, I had the same problem with the Pali characters in PaliLookup,
and I think this fixed the problem:

Start/Settings/Control Panel/Regional and Language Options/Advanced
(Tab)/Language for non-Unicode programs/ and set the language to
"English (US)" - if it is set at "Thai", you will not get the proper
characters.

What is good about PaliLookup, is that you get the declensions for
verbs and nouns. If you don't know what "pamuccatha" means for
instance. You can't look it up in any dictionary, but in PaliLookup,
you can search for "pamuc" and find it under "pamuccati" as the second
person plural form (present or imperative tense). If you use
PaliLookup along with the PED and the other Pali-English dictionary, I
think it is quite useful for translating and composing Pali.

Sabbadukkhaa pamuccatha,

Yuttadhammo