Dear Nina,

>saññaa may not be a problem if we think of it as sometimes standing
>of
>consciousness, or for mindfulness.
>With respect,
>Nina.

Sa~n~naa isn't the main problem for me... it the two words "byaapaada"
and "vihi.msaa" that still don't sit right as "ill-will" and "cruelty"
respectively. In the Itivuttaka commentary to verse 87 (if I
understand it correctly), byaapaada seems clearly described as
"anger", not "ill-will" because it can be in regards to a satta or a
sankhara. Vihi.msaa seems clearly to relate to ill-will, as it can
only take a satta as an object, and not cruelty, because it says
"ha~n~nantu", may they be killed, etc., not "may I kill them", etc.
It seems to be simply will for ill to come to a being.

Maa ha~n~natha, maa bajjhatha, maa ucchijjatha, sotthi hotha sukhii
sadaa,

Yuttadhammo