>
> > >This is very interesting, and it confirms my "suspicion" that a study of
>> >the early Chinese translations can contribute quite a lot to the
>> >understanding of Pali.
>>
>>I also found it interesting, but I don't see what
>>it contributes to our understanding of the word
>>sara.na.m. Perhaps I'm just dense, but what have
>>we learned?
>
>We have learned how the early translators into Chinese understood the term.
>This opens yet another window for our own understanding.

What do you see through the window?