Dear Yong Peng,

Thanks for the discussion. Just to note that using "I like to..." as
meaning "I wish to..." is not proper English. "like" means "wish" if
you put the word "would" or "should" (in the U.K., I think) in front
of it.

> 3. Tiisu lokesu sattaa uppajjanti.
> in three / in worlds / seven / are born
> The seven are born in the three worlds.

Already corrected by another member, but just a question: if it were
"seven", wouldn't sattaa be translated as "sevens"?

> 5. Ito sattame divase aha.m gamissaami.
> hence / on seventh / on day / I / shall go
> Hence, I shall go on the seventh day.

I am not sure, but I wonder if this really means "I shall go seven
days hence (i.e. seven days from now)."

Best wishes,

Yuttadhammo