>
>In Singapore, 'like' can mean 'wish', as in "I like to do some
>shopping today." or "I like to have Thai food for dinner."
This is non-standard English. It probably originates from the
contraction: "I'd like to do X", which expands to "I would like to do
X".
I'm all for regional variants, but in translations meant for a
worldwide audience, it's probably a good idea to use the more
standard forms.
best regards,
/Rett