Dear Robert and Friends,

>The same page says " Clear comprehension of non-delusion here is
>understanding thus "internally there is no self which looks
>ahead and looks aside. When the thought 'let me look ahead'
>arises , the mind -originated air element arise together with
>the thought, producing intimation....." It carries on giving
>more and more details about mind processes, all to show that
>there is no-self, only fleeting conditioned phenomena. This is
>comprehension as non-delusion, asammoha-sampajanna.
>Robertk

I understand this to be what is meant by sampajanna in Vipassana
practice, and infer that there are included under comprehension as
non-self, also comprehension as impermenant and
suffering.

Thank you for your comments.

Here is AN 6.11.09

Comments:

cetaso vikkhepo="derangement of mind" - I am not sure whether to take
cetaso as the genetive of ceta, or as the noun "cetasa" which is
derived from the former. I think the latter option would translate as
something like "intention that is deranged". I have opted for the
former. The word vikkhepo is not clear to me - is it referring to
insanity, perversion of view, or simply mental distraction?

----------------------------------------------------

A'nguttaranikaayo

Chakkanipaatapaa.li

11. Tikavaggo

9. Dovacassataasutta.m

"Tayome, bhikkhave, dhammaa. Katame tayo? Dovacassataa, paapamittataa,
cetaso vikkhepo. Ime kho, bhikkhave, tayo dhammaa.
/these three /o Bhikkhus /dhammas /which /three /being difficult to
admonish /keeping evil friends /of the mind /derangement /these
/indeed /o Bhikkhus /three dhammas /
There are, o Bhikkhus, these three dhammas. Which three? Being
difficult to admonish, keeping evil friends, and being deranged of
mind. Verily, o Bhikkhus, there are these three dhammas.

Imesa.m kho, bhikkhave, ti.n.na.m dhammaana.m pahaanaaya tayo dhammaa
bhaavetabbaa.
/of these /indeed /o Bhikkhus /three /dhammas /for abandoning /three
/dhammas /should be developed /
Verily, o Bhikkhus, for the abandoning of these three dhammas, three
dhammas should be developed.

Katame tayo? Dovacassataaya pahaanaaya sovacassataa bhaavetabbaa,
paapamittataaya pahaanaaya kalyaa.namittataa bhaavetabbaa, cetaso
vikkhepassa pahaanaaya aanaapaanassati bhaavetabbaa.
/which /three /of being difficult to admonish /for abandoning /being
easy to admonish /should be developed /of keeping evil friends /for
abandoning /keeping beautiful friends /should be developed /of the
mind /of derangement /for abandoning /mindfulness of breathing /should
be developed /
Which three? For the abandoning of being difficult to admonish, being
easy to admonish should be developed. For the abandoning of keeping
evil friends, keeping beautiful friends should be developed. For the
abandoning of derangement of mind, mindfulness of breathing should be
developed.

Imesa.m kho, bhikkhave, ti.n.na.m dhammaana.m pahaanaaya ime tayo
dhammaa bhaavetabbaa"ti.
/of these /indeed /o Bhikkhus /three /dhammas /for abandoning /these
/three /dhammas /should be developed /
Verily, o Bhikkhus, for the abandoning of those three dhammas, these
three dhammas should be developed.







------------------------ Yahoo! Groups

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[Homepage] http://www.tipitaka.net
[Send Message] pali@yahoogroups.com
Paaliga.na - a community for Pali students
Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest
or web only.
Yahoo! Groups Links