Dear Yong Peng,

I suggest the following alternative:
19. Imehi pupphehi Buddha.m puujetha.
with these / with flowers / to Buddha / make an offering!
Make an offering to the Buddha with these flowers.

With metta, John
--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <yongpeng.ong@...> wrote:
>
> An Elementary Pali Course
> Exercise 15-A: Translate into English.
>
> 16. "Namo tassa Bhagavato, arahato sammaa-sambuddhassa."
> homage / to him / to the Blessed One / to the exalted /
> to the Fully Enlightened One
> "Homage to Him, the Blessed One, the exalted and Fully
> Enlightened One."
>
> 17. Asmi.m loke ca paramhi ca gu.navantaa sukhena vasanti.
> in this / in world / and / in the other / and /
> virtuous ones / happily / live
> In this and the other world, virtuous people live happily.
>
> 18. Asukaaya naama visikhaaya asukasmi.m ghare aya.m taru.no
> vejjo vasati.
> in such and such / by name / in street / in such and such /
> in house / this / young / doctor / lives
> This young doctor lives in such and such a house in such
> and such a street.
>
> 19. Imehi pupphehi Buddha.m puujetha.
> these / flowers / to Buddha / offer!
> Offer these flowers to the Buddha.
>
> 20. Maya.m imasmi.m aaraame mahantaani rukkhaani passaama.
> we / in this / in park / big / trees / see
> We see the big trees in this park.
>
>
> metta,
> Yong Peng.