An Elementary Pali Course
Exercise 14-A: Translate into English.
Dear friends,
19. Te ga`ngaaya.m nahaayante maya.m passimhaa.
them / in river / bathing / we / saw
We saw them bathing in the river.
20. "Sabbesu bhuutesu nidhaaya da.n.da.m
towards all / towards beings / having left aside /
stick
Leaving aside the cudgel towards all beings,
Avihe.thaya.m aññataram'pi tesa.m
not hurting / certain (one) - and / of them
and not hurting any of them,
Na puttam'iccheyya kuto sahaaya.m
not / son / (he) should wish / whence / friend
he would not wish (for) a son. Whence a friend?
Eko care khaggavisaa.nakappo."
one / should wonder / like a rhinoceros
One should wonder (alone) like a rhinoceros.
I think #20 is abstracted from a sutta. Can someone provide the
source, and perhaps explain the context of these lines. Thank you.
metta,
Yong Peng.