Dear Rett and friends,

thanks. Hence,

To whom did he give those presents?
Kissa so te pa.n.naakaare adaasi?

Is the translation of 'etaani' as 'these' a convenient or regular
practice? Thank you.

metta,
Yong Peng.

--- In Pali@yahoogroups.com, rett wrote:

>11. To whom did he give those presents?
> kissa / so / adaasi / etaani / pa.n.naakaare
> Kissa so etaani pa.n.naakaare adaasi?

etaani is 'these'. For 'those', taani. same applies across the board
with e-pronouns.

etaani is neuter plural, but pa.n.naakaare is masculine plural
(gender determined by final member of cpd).

so perhaps change to: te pa.n.naakaare