Dear Rett and friends,
thanks. Hence,
To whom did he give those presents?
Kissa so te pa.n.naakaare adaasi?
Is the translation of 'etaani' as 'these' a convenient or regular
practice? Thank you.
metta,
Yong Peng.
--- In Pali@yahoogroups.com, rett wrote:
>11. To whom did he give those presents?
> kissa / so / adaasi / etaani / pa.n.naakaare
> Kissa so etaani pa.n.naakaare adaasi?
etaani is 'these'. For 'those', taani. same applies across the board
with e-pronouns.
etaani is neuter plural, but pa.n.naakaare is masculine plural
(gender determined by final member of cpd).
so perhaps change to: te pa.n.naakaare