Hi Bruce,
op 29-01-2005 15:12 schreef Bruce Burrill op
brburl@...:
> Would someone be kind enough to give me the full definition of attabhaava
> from the CRITICAL PALI DICTIONARY?
N: As you know, atta is self, bhaava is becoming, or it can mean nature.
It depends on the context how you translate it. It can mean the body, bodily
frame. Or personality, individuality. It would not mean self in the sense of
wrong view.
I came across attabhaava when translating the Co to the
Mahaaraahulovaadasutta:
<aho samati.msapaaramitaanubhaavasajjitassa attabhaavassa siriisampattii''ti
O, what splendour of his body, adorned with the majesty of the thirty
perfections.>
Nina.