Okay, let's confine this to mandarin first. We can determine whether
it is possible by first trying to map the 42 alphabets (phonemes) in
Pali to pinyin. From there on, we look at each sound in Pali and see
whether there is a corresponding pinyin. If so, we can look up a
chinese dictionary to select an appropriate letter/word to represent
that sound. Once the whole process is completed, if it can be
completed, we will have a table to convert pali sounds to chinese
characters, which was the original question to this post.

Is my methodology right?

Dennis


--- In Pali@yahoogroups.com, Ong Teng Kee <ongtkee@...> wrote:
> No,we can't use these books at all.No mandarin words
> for to,tho or hutva,tvam even we use many chinese
> dialects together in one book.
>
>
> --- "Dennis W. K. Khong" <denniskhong@...>
> wrote:
> >
> >
> > There has been some attempts in Malaysia to do
> > something like that. I
> > don't have the book at hand, but I do remember a
> > Pali chanting book
> > with Chinese characters as a phonetic guide. The
> > other alternative is
> > to use pinyin http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin or
> > the traditional
> > zhuyin http://en.wikipedia.org/wiki/Zhuyin . However
> > if the person can
> > read pinyin, most likely he can also read Roman
> > characters. Probably
> > the Taiwanese is the only remaining group still
> > using zhuyin as a
> > phonetic guide. I don't know of any attempt of using
> > zhuyin though.
> >
> > Dennis
> >
> > --- In Pali@yahoogroups.com, "junet9876"
> > <junet9876@...> wrote:
> > >
> > > Hi,
> > >
> > > Can Pali be written using Chinese characters? If
> > they can, does
> > anyone
> > > know where I can get the character conversions
> > document? (Like how
> > > we can convert between Roman characters and Thai
> > characters)
> > >
> > > Thank you,
> > > June