--- rett <rett@...> skrev:
>
> >thanks. Rett, would you mind to elaborate further
> "double accusative"
> >please. Thank you.
>
> I just mean cases where a verb can take two
> accusative objects. For
> example you can say: I ask John; I ask a question; I
> ask John a
> question. 'John' and 'question' are direct objects
> (accusatives) in
> all these examples.

That depends on the language used, and perhaps on the
interpretation. Modern English actually doesn't have
any other grammatical cases than genitive (for nouns),
and it is debatable whether "John" is direct or
indirect object; in Esperanto, which as a rule does
not permit double accusatives, "John" would definitely
be dative ("Mi faris demandon al Johano", where "-n"
is accusative suffix and "al" the preposition marking
the dative function; "Mi faris demandon Johanon" would
not be correct). In Swedish, it would normally be "Jag
ställde en fråga till John", and here as well "till
John" can't be interpreted as an accusative. I am not
certain about German, but I have an inkling that
"Johann" might be dative even there; it might not be
clear with a personal name, but I think (correct me if
I am wrong) that "I asked him a question" would be
"Ich habe ihm eine Frage gemacht", not "ihn", thus
dative, while "Frage" would be accusative. Is that
correct? And what about Latin?

Gunnar

=====
gunnargallmo@...