Dear Nina, Charles and friends,
thanks. I got to admit this is a difficult one.
Nina: what do you think of Charles' suggestion? I think the key here
is the phrase "Buddhassa va.n.na.m". The word va.n.na.m can refer to
appearance and colour too.
metta,
Yong Peng.
--- In Pali@yahoogroups.com, caball01 wrote:
For 2, I took "va.n.na.m" to be "praise", and translated it as "The
Buddha also should speak in praise of the Buddha." Am I being too
loose? Is it more literal to say that the Buddha should "speak about
the qualities of the Buddha", or perhaps "describe the qualities of
the Buddha"?
> Exercise 12-A: Translate into English.
>
> 2. "Buddho'pi Buddhassa bha.neyya va.n.na.m."
> Buddha-too / Buddha's / should speak / quality
> "The Buddha should speak the quality of the Buddha too."