I'm very happy these exercises are continuing - thanks Yong Peng!

I have daarikaayo (6) and naariyo (7) - does the long aa get
shortened to a? If so, is there a rule for this?

In (6), I have tesa.m instead of taasa.m. Is there a rule for when
to use male vs. female in mixed groups - or is it at the discretion
of the speaker?

In (9), I think you miscopied "maatula.m" for maatulaani.m.

In (9), I have gamissaami instead of gacchissaami. Is either root
acceptable? I used "gam-" based on examples in 9-A-9 (gamissasi)
and 10-A-4 (gamissati).

(Please don't apologize for any mistakes - I make many more
corrections from your answers than I have questions left over!)

Thanks again!

Charles

--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@...> wrote:
>
> An Elementary Pali Course
>
> Exercise 10-B: Translate into Pali.
>
> 6. Boys and girls are studying with diligence to get presents
> from their mothers and fathers.
> daarakaa ca / darikaayo ca / ugga.nhanti / appamaadena /
> labhitu.m / pa.n.naakaare / taasa.m / jananiihi ca /
> janakehi ca
> Daarakaa ca darikaayo ca taasa.m jananiihi ca janakehi ca
> pa.n.naakaare labhitu.m appamaadena ugga.nhanti.
>
> 7. Men and women go with flowers in their hands to the temple
> everyday.
> naraa ca / nariyo ca / gacchanti / pupphehi / tesa.m /
> hatthesu / pupphehi / aaraama.m / sabbadaa
> Naraa ca nariyo ca tesa.m hatthesu pupphehi sabbadaa aaraama.m
> gacchanti.
>
> 8. My sister is protecting her mother as an excellent treasure.
> mayha.m / bhaginii / rakkhati / tassaa / janani.m / iva /
> se.t.tha.m / dhana.m
> Mayha.m bhaginii settha.m dhana.m'va tassaa janani.m rakkhati.
>
> 9. Mother, I shall go to see my uncle and aunt tomorrow.
> janani / aha.m / gacchissaami / passitu.m / mayha.m /
> maatula.m ca / maatulaani.m ca / suve
> Janani, aha.m suve mayha.m maatula.m ca maatulaani.m ca
> passitu.m gacchissaami.
>
>
> metta,
> Yong Peng