Pali - Every few days - [B225]
Gair/Karunatillake - Chapter 11 Further Readings
Ex. 5 (Part 1 of 1)
Atha kho raajaa Pasenadikosalo yena Bhagavaa
tenupasankami; upasankamitvaa Bhagavanta.m
abhivaadetvaa ekamanta.m nisiidi. Atha kho aññataro
puriso yena raajaa Pasenadikosalo tenupasankami;
upasankamitvaa rañño Pasenadiikosalassa upaka.n.nake
aarocesi: «Mallikaa, deva, devii dhiitara.m
vijaataa»ti. Eva.m vutte, raajaa Pasenadikosalo
anattamano ahosi.
Then King Pasenadi of Kosala approached the blessed
one; and having drawn near he sat at one side. Then
another man approached king Pasenadi of Kosala, and
having drawn near informed him in secret: Queen
Mallika, sire, has given birth to a daughter. When
this was said, King Pasenadi of Kosala was displeased.
Atha kho Bhagavaa raajaana.m Pasenadikosala.m
anattamanata.m viditvaa taaya.m velaaya.m imaa
gaathaayo abhaasi:
Then the Blessed One, having seen that King Pasenadi
of Kosala was displeased, uttered these verses at this
time:
«Itthiipi hi ekacciyaa seyyaa posa janaadhipa;
medhaavinii siilavatii sassudevaa patibbataa.
Tassaa yo jaayati poso suuro hoti disampati;
taadisaa subhariyaa putto rajjampi anusaasatii»ti.
Some women are better than a man, O king of men;
A wise and virtuous woman, highly respecting her
mother-in-law, and a devoted wife.
From her a man may be born, who is valiant and a king
of the realm;
To such a good wife may be a son who governs a
kingdom.
(S.N. 3.16. Mallikaasutta.m
http://groups.yahoo.com/message/Tipitaka/147 )
End of Chapter 11
Metta, John