Dear Stephen,
Do you intend to publish your translation, or may I request you send me a copy?
I have Waldschmidt's Skt edition, too.
Sukhi
Piya
----------
Stephen Hodge wrote:
> Dear Bhante,
>
> > Further 'double meanings', including a version of the current verse,
> > are dicussed by Asanga in the very last section of his
> > Abhidharmasamuccaya
>
> These are related to the topic of "sandhaa- / sandhyaa-vacana / bhaa.syaa".
> I have recently finished a translation of the Mahayana
> Maha-parinirvana-sutra where this concept of double / implicit meaning is
> central to the doctrinal position taken by this sutra. In the last two
> chapters, a number of Udaana-varga verses are quoted and discussed in this
> manner.
>
> Best wishes,
> Stephen Hodge
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> Paaliga.na - a community for Pali students
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web only.
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>