Dear Thomas,

Pinyin is the phonetical system using roman (English) letters to replace Chinese
sounds and characters, and reflecting the tones. This helps Chinese-challenged
bananas like myself.

Anyway, someone from the NUS has given this title in pinyin to me.

Yes I am in contact with both Rod and Choong. In fact I meet Choong recently during
the Theravada Conference at the Asian Research Institute, NUS here.

Thanks for your advice. I hope we can get Ven Yinshun's book in English soon.

Sukhi

Piya

thomaslaw03 wrote:

> Dear Piya,
>
> I am not sure what is "pinyin version". If you mean the original
> Chinese version, you can buy this book easily in Singapore Buddhist
> bookshops.
>
> I will consider Rod Bucknell (Roderick S. Bucknell) is a well-
> qualified scholar to do the English translation. He was a MA and PhD
> supervisor of Choong Mun-keat at UQ and is now retired from the
> university teaching duty. The Yin Shun's book is rather big; it will
> take a long time to complete. I think a critical, analytical, and
> detailed English review article of the book will also be essential to
> the Buddhological circles.
>
> Regards,
>
> Thomas Law
>
> --- In Pali@yahoogroups.com, Piya Tan <libris@...> wrote:
> > Dear Thomas,
> >
> > Do you (or anyone) know the pinyin version of Ven Yinshun's
> book "The Formation of
> > Early Buddhist Texts". I plan to buy this book and look for some
> people who might be
> > able to translate this book into English.
> >
> > I am looking for someone well versed in Buddhist Chinese. I will do
> the English/Pali
> > editing.
> >
> > Sukhi
> >
> > Piya
> >
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> Paaliga.na - a community for Pali students
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web only.
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>