These two are similar, so again I grouped them. After this, I'll maybe take a break to practice meditation for a stretch, give everyone a chance to read what has already been sent out - and maybe give someone else a chance to do some translations :)

Yuttadhammo

------------------------------------------------------------------------------------

Comments:

1) The 10th sutta is okay, but the 11th sutta was quite puzzling. I would have never got it, but then I looked at www.metta.lk and realised what was going on. I have tried as always to not insert words that are not there, but this time it was somewhat ackward. Please tell me if the translation below is incorrect.
2) Again, I am stuck on these little things: "Ta'm kissa hetu? Tathaa hissa..." Please explain the grammar to me.

------------------------------------------------------------------------------------

A'nguttaranikaayo



Chakkanipaatapaa.li



9. Siitivaggo



10. Tatiya-abhabba.t.thaanasutta'm

10. The Third Sutta on Impossible Situations



"Chayimaani, bhikkhave, abhabba.t.thaanaani.

/these six /o monks /impossible situations /

"These six, o monks, are impossible situations:



Katamaani cha? Abhabbo di.t.thisampanno puggalo maatara'm jiivitaa voropetu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo pitara'm jiivitaa voropetu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo arahanta'm jiivitaa voropetu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo tathaagatassa du.t.thena cittena lohita'm uppaadetu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo sa'ngha'm bhinditu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo añña'm satthaara'm uddisitu'm.

/which /six /impossible /attainment of view /person /mother's /life /to take away /impossible /attainment of view /person /mother's /life /to take away /impossible /attainment of view /person /Arahant's /life /to take away /impossible /attainment of view /person /Tathaagata's /with a corrupted /mind /blood /to shed /impossible /attainment of view /person /Sangha /to split apart /impossible /attainment of view /person /other /teacher/to appoint /

Which six? It is impossible for a person with attainment of view to take away his mother's life. It is impossible for a person with attainment of view to take away his father's life. It is impossible for a person with attainment of view to take away an Arahant's life. It is impossible for a person with attainment of view to shed, with a corrupted mind, the blood of a Tathaagata. It is impossible for a person with attainment of view to split apart the Sangha. It is impossible for a person with attainment of view to appoint another as his teacher.



Imaani kho, bhikkhave, cha abhabba.t.thaanaanii"ti.

/these /indeed /o monks /six /impossible situations /

These indeed, o monks, are six impossible situations."



A'nguttaranikaayo



Chakkanipaatapaa.li



9. Siitivaggo



11. Catuttha-abhabba.t.thaanasutta'm

11. The Fourth Sutta on Impossible Situations



"Chayimaani, bhikkhave, abhabba.t.thaanaani.

/these six /o monks /impossible situations /

"These six, o monks, are impossible situations:



Katamaani cha? Abhabbo di.t.thisampanno puggalo saya'mkata'm sukhadukkha'm paccaagantu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo para'mkata'm sukhadukkha'm paccaagantu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo saya'mkatañca para'mkatañca sukhadukkha'm paccaagantu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo asaya'mkaara'm adhiccasamuppanna'm sukhadukkha'm paccaagantu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo apara'mkaara'm adhiccasamuppanna'm sukhadukkha'm paccaagantu'm, abhabbo di.t.thisampanno puggalo asaya'mkaarañca apara'mkaarañca adhiccasamuppanna'm sukhadukkha'm paccaagantu'm. Ta'm kissa hetu? Tathaa hissa, bhikkhave, di.t.thisampannassa puggalassa hetu ca sudi.t.tho hetusamuppannaa ca dhammaa.

/which /six /impossible /attainment of view /person /self-made /happiness or suffering /to go back to /impossible /attainment of view /person /other-made /happiness or suffering /to go back to /impossible /attainment of view /person /self-made and /other-made /happiness or suffering /to go back to /impossible /attainment of view /person /non-self-deed /causelessly arisen /happiness or suffering /to go back to /impossible /attainment of view /person /non-other-deed /causelessly arisen /happiness or suffering /to go back to /impossible /attainment of view /person /non-self-deed and /non-other-deed /causelessly arisen /happiness or suffering /to go back to /that /of what /cause /so /to this /o monks /attainment of view /of a person /cause /and /well-seen /arisen due to a cause /and /dhammas /

Which six? It is impossible for a person with attainment of view to go back to: "Happiness and suffering are caused by the self." It is impossible for a person with attainment of view to go back to: "Happiness and suffering are caused by another." It is impossible for a person with attainment of view to go back to: "Happiness and suffering are caused by the self and another." It is impossible for a person with attainment of view to go back to "Happiness and suffering are causelessly arisen, not acts of the self." It is impossible for a person with attainment of view to go back to "Happiness and suffering are causelessly arisen, not acts of another." It is impossible for a person with attainment of view to go back to "Happiness and suffering are causelessly arisen, not acts of the self and not acts of another." What is the cause of that? As to this, o monks, for a person with attainment of view, both the cause and dhammas that are arise due to a cause are well-seen.



Imaani kho, bhikkhave, cha abhabba.t.thaanaanii"ti.

/these /indeed /o monks /six /impossible situations /

These indeed, o monks, are six impossible situations."



Siitivaggo navamo.

The Cool Vagga, number nine.



Tassuddaana'm-

Its content:



Siitibhaava'm aavara.na'm, voropitaa sussuusati;

appahaaya pahiinaabhabbo, ta.t.thaanaa caturopi caati.



"On coolness, on obstacles, on taking away, on listening well;

Not having abandoned, abandoned and impossible, and those four on situations, too."








[Non-text portions of this message have been removed]