--- Ong Yong Peng <ypong001@...> skrev: > Pali
Primer Exercise 31
>
> Translate into English
>
> 24. Kusala.m karontaa netaaro sagga.m gantaaro
> bhavissanti.
> good deeds / doing / leaders / [to] heavens /
> goers / will be
> The leaders doing good deeds will be goers to
> the heavens.

"will be goers to the heavens" - well, that's literal,
but is it English? "Will go to heaven" seems to me
sufficent. Especially as "sagga.m" must i accusative
singular, not plural.

Gunnar

(who might, by popular etymology, be thought to live
in heaven - Sanskrit for "sagga" is "svarga", and
Swedish for "Sweden" is "Sverige"...

=====
gunnargallmo@...

Höstrusk och grå moln - köp en resa till solen på Yahoo! Resor på adressen http://se.docs.yahoo.com/travel/index.html