Dear Yong Peng,
> 10. Nattaa hatthehi ca ja.n.nuuhi ca gacchanta.m yaacaka.m disvaa
> anukampamaano bhojana.m ca vattha.m ca daapesi.
> grandson / with hands / with knees / going / beggar / having
> seen / feeling compassionate / food and / clothe and / caused
> ...to be given
> Seeing the beggar going on (his) hands and knees, the grandson
> felt compassionate and caused food and a clothe to be given
> (to him).
>
How about:
Seeing the beggar going on (his) hands and knees, the grandson
felt compassionate and had food and clothing given (to him).
Metta,
John
--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@...> wrote:
> Pali Primer Exercise 29
>
> Translate into English
>
> 9. Aha.m sappinaa pacita.m odana.m madhunaa bhuñjitu.m na icchaami.
> I / with ghee / cooked / rice / with honey / to eat / do not
> like
> I do not like to eat the rice cooked in ghee with honey.
>
> 10. Nattaa hatthehi ca ja.n.nuuhi ca gacchanta.m yaacaka.m disvaa
> anukampamaano bhojana.m ca vattha.m ca daapesi.
> grandson / with hands / with knees / going / beggar / having
> seen / feeling compassionate / food and / clothe and / caused
> ...to be given
> Seeing the beggar going on (his) hands and knees, the grandson
> felt compassionate and caused food and a clothe to be given
> (to him).
>
> 11. Daaruuni sa.mharantiyo itthiyo a.taviya.m aahi.n.dantii
> gaayi.msu.
> firewood / collecting / women / in forest / wandering / sang
> The women collecting firewood sang wandering in the forest.
>
> 12. Ambuumhi jaataani padumaani na ambunaa upalittaani (smeared)
> honti.
> in water / borned / lotuses / not / with water / smeared / are
> Lotuses borned in the water are not smeared with water.