Pali - Every few days - [B162]
Gair/Karunatillake - Chapter 8 � Further Readings
Ex. 4 (Part 1 of 3)
Raajaa aaha: �Bhante Naagasena, yo idha kaala.mkato
Brahmaloke uppajjeyya, yo ca idha kaala.mkato Kasmiire
uppajjeyya, ko ciratara.m ko siighataran�ti?
The king asked: �Venerable Nagasena, for he who having
passed away is reborn in the Brahma world, or for he
who having passed away is reborn in Kashmir, which one
takes the longer time, and which the shorter?�
�Samaka.m, mahaaraajaa�ti.
�They are the same, great king.�
�Opamma.m karohii�ti.
�Give me an analogy.�
�Kuhi.m pana, mahaaraaja, tava jaatanagaran�ti?
�Then where, great king, is your town of birth?�
�Atthi, bhante, Kalasigaamo naama, tatthaaha.m
jaato�ti.
�There is a place called Kalasigama, there I was
born.�
�Kiiva duuro, mahaaraaja, ito Kalasigaamo hotii�ti.
�How far away, great king, is Kalasigama from here?�