Dear John and all,
What is incompatible in the mahavamsa with the Tipitaka?
RobertK
---
In
Pali@yahoogroups.com, "John Kelly" <palistudent@...> wrote:
> Dear Christine,
>
> Calling the Mahaava.msa "Buddhist scriptures" is a bit of a
> stretch. I could be wrong, but I understood that this was a later
> chronicle developed in Sri Lanka, and not part of the canon at all.
> Certainly the sentiments expressed are not at all compatible with
> anything else I've read in the canon.
>
> Metta,
> John
> --- In Pali@yahoogroups.com, "christine_forsyth" <cforsyth@...>
> wrote:
> > Dear Steve, :-)
> >
> > Thank you for your prompt reply with the Pali translation. In
a
> > corner of my heart I had half-hoped that such a thing could
never
> > have been said in Buddhist scriptures - but better to know the
> > truth. Seems to put to rest the myth that no war has ever been
> > fought in Buddhism to extend the geographic extent of the
> Teachings.
> > (Unbelievers, say the arahats (!), are not more to be esteemed
> than
> > beasts!)
> > Now it only remains to deal with it.
> >
> > metta and peace,
> > Christine
> > ---The trouble is that you think you have time ---
> >
> > --- In Pali@yahoogroups.com, "bodhi2500" <seisen_@...> wrote:
> > > Dear Chris and all
> > >
> > > Christine wrote:
> > > > Dear Group,
> > > > The quote for which the Pali is requested:
> > > > "Only one and a half human beings have been slain here by
> thee, O
> > > > lord of men. The one had come unto the (three) refuges, the
> other
> > > had
> > > > taken unto himself the five precepts. Unbelievers and men of
> evil
> > > > life were the rest, not more to be esteemed than beasts. But
> as
> > for
> > > > thee, thou wilt bring glory to the doctrine of the Buddha in
> > > manifold
> > > > ways; therefore cast away care from the heart, O ruler of
men
> > > > (xxv.108-112)."
> > >
> > > This seems to be the Mahaava.mpsa passage you are after>
> > >
> > > Mahaava.msa, Pa~ncaviisatima pariccheda(xxv), Verses 108-112.
> > >
> > > 108. "Katha.m nu bhante assaaso, mama hessati yena me;
> > > akkhobhi.nimahaasena, ghaato kaaraapito"iti.
> > > 109. "Saggamaggantaraayo ca, natthi te tena kammunaa;
> > > Diiya.d.dhamanujaa ce'ttha, ghaatitaa manujaadhipa.
> > > 110. Sara.nesu .thito eko, pa~ncasiilepi caa'paro;
> > > micchaadi.t.thi ca dussiilo, sesaa pasusamaamataa.
> > > 111. Jotayissasi ceva tva.m, bahudhaa buddhasaasana.m;
> > > manovilekha.m tasmaa tva.m, vinodaya narissara.
> > > 112. Iti vutto mahaaraajaa, tehi assaasamaagato;
> > > vanditvaa te visajjetvaa, sayito puna cintayi.
> > >
> > > Steve