Pali Day by Day 2/27/2004 [A299]

From: Ong Yong Peng
Message: 4394
Date: 2004-02-27

Pali Primer Exercise 23

Translate into English

19. Luddako tu.n.dena phala.m ocinitu.m vaayamanta.m suva.m sarena
vijjhi.
hunter / with beak / fruit / to pick / trying / parrot / with
arrow / shot
With an arrow, the hunter shot the parrot trying to pick a
fruit with (its) beak.

20. Sappurisena kaaraapitesu vihaaresu sama.naa vasanti.
by good men / got built / in monasteries / monks / live
The monks live in the monasteries which good men got
constructed.

Translate into Pali

1. The wicked man gets his sons to shoot birds.
asappuriso / puttehi / vijjaapeti / saku.ne
Asappuriso puttehi saku.ne vijjaapeti.

2. The lay devotees will get the monk to preach the doctrine.
upaasakaa / sama.nena / desaapessanti / dhamma.m
Upaasakaa sama.nena dhamma.m desaapessanti.

Previous in thread: 4387
Next in thread: 4404
Previous message: 4393
Next message: 4395

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts