More Pali - Every few days - [C097]
Warder - Exercise 14 (page 94)
Pali into English (Part 4 of 4)

idha sama.no vaa braahma.no vaa kusala.m dhamma.m
adhigacheyya.
here / recluse / or / brahmin / or / good / mental
factor / he might acquire /
Here a recluse or brahmin might acquire some good
mental factor,

kusala.m dhamma.m adhigantvaa na parassa aaroceyya.
good / doctrine / having acquired / not / to another /
he would inform /
and having acquired that good mental factor, he should
not inform another.

ki.m hi paro parassa karissati.
what / indeed / one / to another / he will make /
For surely what will one person do for another?

seyyathaa pi naama puraa.na.m bandhana.m chinditvaa
just as / and / then / old / fetter / having cut /
Just as if, then, having cut one fetter,

a~n~na.m nava.m bandhana.m kareyya.
another / new / fetter / he would make
he would create a new one. [D.I.224 � xii.2]

Metta, John