Pali - Every few days - [B104]
Gair/Karunatillake - Chapter 6 �Readings
Ex. 4 (Part 1 of 3)

�Dve�me, bhikkhave, puggalaa loke uppajjamaanaa
uppajjanti bahujana hitaaya bahujanasukhaaya, bahuno
janassa atthaaya hitaaya sukhaaya ....
�Monks, there are these two individuals arising in
this world who are born for the benefit of many
people, for the happiness of many people, for the
well-being, benefit, and happiness of many people.

Katame dve?
Which two?

Tathaagato ca araha.m sammaasambuddho, raajaa ca
cakkavattii. Ime kho, bhikkhave, dve puggalaa loke
uppajjamaanaa uppajjanti bahujanahitaaya
bahujanasukhaaya, bahuno janassa atthaaya hitaaya
sukhaaya ��ti.
The Tathagata, the fully enlightened worthy one, and
the universal monarch: These two individuals, monks,
born in this world are born for the benefit of many
people, for the happiness of many people, for the
well-being, benefit, and happiness of many people.

Metta,
John