From: nina van gorkom
Message: 3785
Date: 2003-11-17
> DN31 Sigalovada Sutta CSCD244/PTS3.181N: I am inclined to think that ayañceva belongs to loko: this (very) world,
>
> Tassa ayañceva loko aaraddho hoti paro ca loko.
> for him / this very person / world / one having won the favour / is /
> the other / and / world
>
> ayañceva = aya.m + (ca + eva) = this person + very.
> PTS has "he is favoured in this world and the world beyond".N:aaraddha can also mean: resolved, firm, settled. My PTS has: tastes